Već sam srao

sjebani 2015-09-09 11:59:16 +0000

Najrazočaravajuće tri reči koje koprofil može da čuje od svog seksualnog partnera.

15
14 : 12
  1. teoretski bi moralo najrazočaravajućije mada je rogobatno, a i nije korpofil nego koprofil ako dobro razumem defku

  2. Ne verujem da je 'najrazočaravajućije' reč u srpskom jeziku i rezultati su nepostojeći kad se potraži u Guglu, ali Koprofil ispravih, hvala.

  3. Naravno da nema, ali zašto se stalno forsira da je nešto naj, ultra i uber? Lepo staviš "razočaravajuće reči" (i ovo "tri" je nepotrebno) i sve bude kul.

  4. Ili "najbolnije reči koje...", ako si već u stanju pretpostaviti koliko mu teško pada tako nešto.

  5. Pa u ovom slučaju jeste naj. Za jadnog kopru nema ništa gore. Superlativ je potreban.

  6. nije poenta u guglu nego u upotrebi reči koja nema superlativ - kao kad bi hteo da kažeš da je neko najmrtviji od sve trojice, ne može biti NAJmrtviji, ili je mrtav ili nije

    superlativ je potreban ali je nemoguć, jedino ispravno bi bilo tri reči koje donose najveće razočarenje

    možda nisam u pravu, ali je verovatnije da jesam

  7. Klajn, a samim tim i Bulgakov, rekli bi da nisi u pravu.

    Razočaranje.

    Iako bi dodali da su oba oblika ispravna.

    Pozz.

  8. Obrni, okreni, svakako nije najrazočaravajuće. Ili je ovo što kaže Brus ili ovo što kaže...Brus.

  9. Na stranu sva polemika oko gramatike, definicija je bljak.

  10. u taj deo nisam zapinjao, kad je jako dobra defka zabole me jazavac masni za gramatiku, kad ne valja onda mi svaka dlaka smeta

  11. Biti razočaran nije isto kao biti mrtav. Moguće je biti više razočaran od nekoga drugog kao što je moguće da je nešto više razočaravajuće. Gugl translejt prihvata 'najrazočaravajuće' i prevodi na engleski u 'most disappointing'. Definicija je sastavljena sa ciljem da bude 'bljak', osim ako je ne čita neko kome se takve stvari sviđaju, a ko smo mi da im sudimo?

  12. Uh, pozivanje na autoritet gugl translejta je priiiiiliično rizičan posao. Mislim, rizikuješ da neko umre od smeha.

  13. Gugl translejt prihvata 'najrazočaravajuće' i prevodi na engleski u 'most disappointing'.

    Ovo neću ni da udostojim objašnjenja.

  14. Ako vas sve to tako pogađa, bolje da brišem onda.

  15. Kako romantična defka. Ovako nešto je definitivno nedostajalo sajtu.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Vukajlija, lijek koji je potisnuo iz upotrebe Edronax, Zoloft, Prozac, Aktivin H i ostale antidepresive. Nuspojave su: grčevi u trbušnim mišićima, suzenje očiju, ludački osmjeh i lako se navući na njega.

Psiholog · 20. Februar 2011.