Настало од закинути што значи заврнути некога, преварити. Најчешће настаје када ти посредујеш у набавци нечега и један део пара или те робе узмеш за себе, тј. закинеш.
Миљан: Види што је донео 5 зрна крце, a талили смо се за сто динџи. Било мало Закинтос, Грчка, зезање, лудило, а?
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Добар сленг. Само имаш два пута "донео" у првој реченици примера. +
У јее, нисам видео. Хвала. :)
Сленгастично, може! +
zakintos
Дај линк дефке где пише да закинтос значи насамарити и преварити некога?
dobra je +
Прочитах све те дефке пре дефинисања и нисам нашао ни једну сличну овој коју сам ја хтео да дефинишем, односно коју сам дефинисао.
Dobra, dupli. +++
Ја сам мислио да је Перо Дучић пис'о пре него што сам оценио. :Д
Bolan, nisam rekla da je plagijat, nego ima i sličnih, čisto da se zna :)
odlicno!
ja sam tek drugi kome ovo nije neka fora??? ŠKK?
pa ajd more
Opaaa +