Метнути. Милоклизно, у југословенском стилу.
Реч са хрватског говорног подручја, која се код нас одомаћила, гле чуда, у сексуалној конотацији. Иако у правом преводу значи, приметити.
- Охо батице, ту ли си?! Па да ти кажем, ако не вратиш кинту ускоро, замијетићу ти један колац у дупе!
**************************************************************
- Драга, замијетио сам! Свиђа ти се!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Bravo prijatelju neprijatelje!+++
Nije loše. Može plusić za tebe. Ololo, i da je loše ja tebi opet dam plus. Iz istog smo klana. Red je. x)
Ово ми се много свиђааа :)) +++
Odlična neprijateljE +
Хвала Душе, Сморка, Нато, Џони. х))
Добра, колега. :) +++
Odista. Zamjećujem plus ovde.
Хвала Млато, Аурора! х)))
Joj što j' dobro! +++
Хвала МЈ! х)
Axaxaxa
Ne skrnavi komšijski jezik, naljutiće se neko pa ćeš da pokvariš divne prijateljske odnose. :))
Пусти сад комшијски језик, него дај оправдање за изостанке!! х))
Axxaxaxaxaxa
Ae, nisam planirala, ali gledaću da bude bar nešto sitno, nema smisla stvarno. :)))
Па нееема, и ја кажем... х))