Alah akbar - الله أَكْبَر

зга 2009-09-23 16:32:41 +0000

1.У буквалном преводу са арапског "Алах је велик" ; "Алах је највећи"

2.Национална химна Либије.

3.Две речи које не желите да чујете ако сте у возу, метроу, аутобусу или високој згради неке развијене западне земље.

1."The World Almanac"(1997) каже да ове две речи свакодневно користи милијарда и сто милиона муслимана(колико их је било на планети 1997.године).

2.Садашња химна Либије је уствари египатска ратна песма настала за време рата у суетском каналу 1956.године.

3.Лондон 7. јула 2005. ; Њујорк 11. септембар 2001.

11
77 : 9
  1. Мадрид-20 март 2004

  2. Mogao si i nekog Garija da ubaciš u primer :)))
    +++++

  3. Имаш у мојој следећој дефиницији...ако ти већ недостаје Гариша ^__^

  4. Pravoslavci kažu "Gospode Bože", valjda mu dođe na isto.
    Lepo zvuči i na arapskom.

  5. milijardu i 645 miliona ljudi-ispravka!
    Ta sintagma nema veze sa terorizmom, to su ameri u svom ocrnjiislamstovise-stilu profurali na TV-u!
    To je potvrda monoteizma u Islamu.

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.