Najbolji strip svih vremena, ali to je možda subjektivna primedba sobzirom da je strip bio popularan samo u Yugoslaviji i Italiji, zemlji porekla!(-: I dan-danas se citiraju antologijske rečenice. Polovina duhovitosti je bio u hrvatskom prevodu (zašto je Hrvatima bio smešan, nemam pojma!(-: ) ....iz tog razloga je pokušaj da se strip "ekavizuje" potpuni promašaj.
- Kaniš li pobjediti, ne smiješ izgubiti! - Grunf
- Halo Bing! Cijena? Prava sitnica! - Sir Oliver
- Polazi u šetnju, ti vrečo buha! - Bob Rock
- Sve za jednog, jedan za sve!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Zato sto Brixy nije koristio hrvatski, nego starohrvatski. Ima tu razlike.
misliš u odnosu na današnji tzv. novohrvatski?(-:
Ovo "Ako želiš pobijediti, ne smiješ izgubiti" je izjava Broja 1 admiralu Velingtonu, poslije takođe njegove čuvene rečenice "suviše sam star da bih ti mogao pomoći, ali daću ti jedan savjet..."
A slažem se sa Shaper37, u pitanju je arhaični hrvatski, tipa "križa", "zanijekati" itd...
Briski je je koristio smešnohrvatski...