Izraz koji označava ekstremno katastrofalne vremenske uslove. Obično se misli na mećavu, pljuskove sa grmljavinama i gradom veličine jajeta, ali sasvim može da se primeni i na temperature iznad 40C, jer se stiče utisak da udišete aždajin dah. Dakle - alaudža!
Ko da izadje na ovu alaudžu...
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.
admini su malo popili danas? :)
Tako se nekad pisalo, a ne kao sad gramatički ispravno i duhovito, pih :)
Aktuelno plus sleng.. Šta fali?
Ovo nije za naslovnu taman da je pisalo Sveto trojstvo za konzilijumom i pravoslavih i šokačkih svetaca.
Jebovaskru i hehe humor posred šupka.
Dao sam plus jer je O.K. definicija, ali za naslovnu nije. +
Iščekujemo Rihin sud da li je ili nije za naslovnu, od menemenemene plus zha nglse.
Риха Ностра, па ако је могла "Дркош - Ја" , може и ова. Ја дао плус
Kaze se salauk, a ne alaudza. Barem u mom kraju.
Zero apruvz alaudža. +
Gazap ovde.
+
Dao sam i ja plus što ne znači da treba da ide u odabrane :)
Plus od mene.
Мени баш интересантно што је алауџа међ одабраним, некако лепо звучи кад кажеш на глас :)
+
Sleng, sleng i samo sleng +
Ја чудно изговарам слово Џ, тако да би се сви само смејали. (Ш такође)
Ja znam za izraz laudza.
Samo sleng i ništa više!
Napolju grad od pola kila,
ja čekam svoga ljubljenog debila.
Dežurni pandur i ja smo jedini
na ALAUDŽI i vukojebini... +
Kijamet, kakva alaudža +
Ekstra je defka. Dao sam slučajno minus.
hahahahaha
Kaze se salauk, a ne alaudza. Barem u mom kraju.
Или салаука. Може и кијамет, што рече Мрљави.
Alaudza bre, jasta. kad rokne severac na suvomrazicu, pa samo uji i drma rasklimane prozore, a ti pod guberom i dva rucno vezena cilima u mrklom mraku gledas kako se plamichci vatre iz smederevca, u odsjaju igraju po plafonu. dobro, prdne baba nekad, al to je dobro za sekutice.
+++
kijamet, štonoserekne na cerkvenostaroslovenačkobosanskom
sultanija džamiji se klela da je samo mileta volela ;Š
Alaudža, bre! Minu zdevetnes i dve ksnaje i svi urlate, jer nema druge brez džemperi i to.
Ekstra je defka. Dao sam slučajno minus.
Pazi da ti ne uleti šta u usta, slučajno.
Ево вам одломка из моје још увек не објављене књиге - ``Прогон копиланских речи из језика Срба``:
- Свака реч у нашем језику која није наша, већ туђа, јесте ``лингивистичко копиле``. Или усвојенче. Копиле је ако поред наше речи узимамо страну реч и тиме раскућујемо своју језичку кућу. Ако ми пак, немамо реч за неки појам или појаву, онда такву туђу реч називамо ``усвојенче``.
Како препознати копиланске речи? Једноставно - углавном су то турцизми, које нема потребе користити. То су све оне речи које се завршавају на ``лук``, ``лија``, и ``џук``. Скоро све речи које садрже слово ``џ`` у свом ``телу`` нису наше и треба их Ч-етнички избацити из језика.
Алауџа је једна од тих речи. Но, да не би дошли у позицију као наша покатоличена браћа бивши Срби у великој НДХазији данас, да имамо пресмешан и смјехотресан ``језик``, ваља пажљиво разликовати копиланске речи од усвојенчади. У том смислу, много ми је драга турска реч, арапског порекла (дакле турско усвојенче) - џукела. То није пас, већ човек специфичних карактеристика. Е, шта сам хтео да кажем није ни важно, ко може схватиће, ко не - нек оде на пиво. ;)
Ti si brate dibidus lud.
Ја чудно изговарам слово Џ, тако да би се сви само смејали. (Ш такође)
http://i.ytimg.com/vi/PKLJfc0BOmk/0.jpg