Ptica koja ima raspon krila i do 3,60m i koja na nebu izgleda nekako kraljevski moćno. Ipak kada sleti na zemlju teško hoda zbog svoje gradje tako da izgleda bedno i nespretno.
Ljudi koji nose osobine ove ptice su gastarbajteri. U rodnoj zemlji, oni izgledaju nekako posebno, svetski i sve se vrti oko njih (oko para, da budem precizniji). Ipak, sve se menja kad stignu u stranu zemlju, tamo su samo radna snaga, svi ih gledaju kao najveci šljam. Ali tamo moraju da šute i slušaju jer znaju da ce opet odleteti u rodnu zemlju i da će opet biti "moćni".
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
dokoni mornari tj bauštelci... evo plus, fina ideja +
Ја реко исписаћеш песму од оног Бодлера :)
Свиђа ми се
+
upotrijebio sam je malo u definiciji a i kasnije u komentarima. i mene je albatros podsjetio na bauštelu, pojma nemam zašto :)
Odlična ideja +++
Ја сам чуо да је они Чарлс Бодмер написао песму Албатрос, али нисам знао да је он гастарбајтер. Да је био фурунац, то знам. Ал за ово нисам знао.
Dobra ideja.+
Ali komentari su najjači, ''onaj Bodler'' i ako nije neka fora u prezhodnom komentaru ime mu je Šarl Bodler.
Šarl Bodler, Francuski modernista.
Inače, okej je ovo.
Fino. +
Шарл, или Чарлс, исто је то. Само што је ово на француском, а ово на американском. Јер ако је стварно био неки ауслендер, што се каже, онда и треба да се чита Чарлс. Исто ко што је наш човек Џо Петровић тамо у Чикагу. Нећеш ти њега Јов сад да зовеш кад он дође овди једном у шест месеци.
Dobro +