Amerikanac, Francuz, Rus, Šveđanin

Љижанин 2009-06-17 22:34:08 +0000

Надимак, који по дифолту добијаш, ако одеш преко гране да живиш. По повратку у завичај, у зависности од земље где живиш, зависи и твој надимак :Американац, Рус, Француз... Тако рецимо ако те у Чикагу знају као Немању Петровића, у родном селу то име ће препознати само ујна, и свекар, а сви остали мештани ће знати само ако кажеш "Неле Американац"...

Ово правило се не примењује у случају да живиш на Девичанским Острвима, Тринидад анд Тобаго, итд...

2
37 : 3
  1. + Bravo!!
    Kad god odem u motherland ljudi sa kojima sam se igrala kao mala me zovu ''Engleskinja'', ili sad ''Kanadjanka'', ili ''ovo je moja drugarica iz Engleske/Kanade'' - i ako nisam odatle, nego iz Srbije.

    :(

  2. Мене су код бабе у месту где живи звали "Љижанин" :) А да ствар буде гора, то место је удаљено неких 20 км :)))

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.