franc. s.m. (l')argot, evolucija francuske reci "jargon", koja je dosta dugo oznacavala reci (cak terminologiju) koje koristi odredjena profesionalna ili socijalna kategorija ljudi, sto bi bio tradicionalni nas zargon. "l'argot" danas oznacava odredjene reci koje koristi neka grupa ljudi, a koje nisu razumljive licima van te grupe, sto bi recimo bila neka vrsta slenga. naravno srpski prihvacena rec - pise se bez poslednjeg "T", koje se u francuskom ne cita, jer mi smo imali Vuka Karadzica da kaze svima: "Sto ljudi komplikujete stvari?" Ziveo Vuk!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Plus!
" Non l'argot ne se fait pas avec un glossaire,
mais avec des images nées de la haine, c'est la haine qui fait l'argot. L'argot est fait pour exprimer les sentiments vrais de la misère, lisez L'Humanité,vous n'y verrez que le charabia d'une doctrine. L'argot est fait pour permettre à l'ouvrier de dire à son patron qu'il déteste : tu vis bien et moi mal, tu m'exploites et roules dans
une grosse voiture, je vais te crever... ".
Sto bi znacilo otprilike :
"Ne, zargon se ne stvara rjecnikom,nego je metafora mrznje, mrznja cini zargon. Zargon postoji da bi docarao prava osjecanja bjede, citajte list "Covjecanstvo", pronaci cete samo svrakopis jedne doktrine. Zargon postoji da bi omogucio radniku da kaze svom gazdi koga mrzi : dobro zivis, ja lose, iskoriscavas me i vozis se u velikom autu, izbost cu te..."
Louis Ferdinand Celine.
:)