
Nekada vrlo popularna pesmica koju smo pevali kad vidimo avion. Ful verzija ide "Avione, baci nam bombone, ja ću tebi pare da kupiš cigare". Pevali smo je kao klinci sve do 1999, kada nam je avion umesto bombone, bacio bombu. Verovatno je bila greška u prevodu.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
jbt skroz sam zaboravio na ovo.
Svaka čast! :)
Umalo se ne izgubismo u prevodu. +
uf, gde se seti ovoga čoveče +
+ČINA
VEROVATNO. +