Skracenica od `Bring your own bottle`- ponesi svoje pice. Koriste je barovi u inostranstvu koji nemaju dozvolu za seviranje alkoholnih pica, ili zurkama gde svako donosi pice za sebe.
Takodje i jedna od najpoznatijih pesama benda `System Of A Down`, gde zadnje `B` znaci `bombs`. Naravno, pesma kroz ironiju govori o ratu u Iraku.
Za svaki slucaj-B.Y.O.B.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
mala ispravka:
bring your own booze :)
Da, u pravu si, mada u nekim mestima je `bottle` zastupljenije (valjda im to zvuci ugladjeno, kulturnije, itd...) U svakom slucaju hvala na ispravci :)
E hvala puno na def, obožavam tu grupu i dugo sam se pitao šta znači inače B.Y.O.B. +++
Drago mi je da sam bila od pomoci.
Inace, tek sad sam primetila da mi fali `R` u reci `Serviranje`... eto
Bravo za System :-)
hvala :)
Bolje serviranje nego nerviranje :)
+