Skracenica od `Bring your own bottle`- ponesi svoje pice. Koriste je barovi u inostranstvu koji nemaju dozvolu za seviranje alkoholnih pica, ili zurkama gde svako donosi pice za sebe.
Takodje i jedna od najpoznatijih pesama benda `System Of A Down`, gde zadnje `B` znaci `bombs`. Naravno, pesma kroz ironiju govori o ratu u Iraku.
Za svaki slucaj-B.Y.O.B.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
mala ispravka:
bring your own booze :)
Da, u pravu si, mada u nekim mestima je `bottle` zastupljenije (valjda im to zvuci ugladjeno, kulturnije, itd...) U svakom slucaju hvala na ispravci :)
E hvala puno na def, obožavam tu grupu i dugo sam se pitao šta znači inače B.Y.O.B. +++
Drago mi je da sam bila od pomoci.
Inace, tek sad sam primetila da mi fali `R` u reci `Serviranje`... eto
Bravo za System :-)
hvala :)
Bolje serviranje nego nerviranje :)
+