Klizav teren za život, zbog majmuna koji su svuda razbacali kore od banana.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
добра мудролија +++
Допадам +
:+D, majmunska posla...
E ovo je lepo +
Samo se majmunišu...
+
duboko +
Šetam se ulicom i okliznem se na koru od banane i zamalo - ali sam ipak dao +++.
Hvala, ako može još neko da pročita ovo. Čini mi se da nije loše. :P Dok se ne oklizneš i sam. ;)
Evo pročitao sam ja, naglas, da čuju i kolege iz kancelarije.
Hahaha, hvala, Agilni! :) I ja sam juče pročitala koleginici u kancelariji, a posle i deci kod kuće! Deca velika doduše, znaju gde žive. :P
Ево ја сам превео на енглески и испричао ликовима код клинца на тренингу. Климају главом и знак одобравања ал нешто ми не делују конфидент лоло
Fino.
hahahaha, pa čim si im prevodio na engleski, to je neki drugi svet! :))) Njima su banane samo južno voće. :P
vrlo klizav +
hhahahahhaa
Pazi na ''kove'' od banane...
+čina
Klizavo i strmo. A ima i onih što žele da poguraju.
+
Simpaticno :+)
Интересантна мудролија +++
surovo povezano!