
...култни израз које су неке "старије" генерације увеле у тепање вољеној особи негдје шездесетих година прошлог вијека,по узору на америчке филмове и јунаке са зализаном косом...
...ни слутили нису да ће са том недужном ријечи која у ствари представља нешто лијепо,комплимент на љупкост, љепоту и израз љубави према неком бићу,почети својеврстан суноврат сопственог језика,деградацију својих израза које полако са годинама заузимају "МОДЕРНИ","ИН","СУПЕР" и "КУЛ" англосаксонски (већином енглески) изрази тј ријечи...
...`ајде сада баците и који "ХЕЈТ"!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
jes, vala.. al napraviše i film Bulevar revolucije sa glavnom junakinjom pod tim nadimkom, i baš je dobro zvučalo...
..у неко друго вријеме је то био дио неке урбане културе,узимање неких лијепих ријечи које су служиле за шалу и за неко доказивање оригиналности...нажалост данас се претворило у то да се скоро реченице могу састављати из посуђеница...:(
"Bejbi, gde si?"
Ja se tome obradujem svaki dan.