
Duži šorc. Mada,u prevodu srpskog na engleskog, reč potpuno menja značenje,jer:
Ber muda + prevod na engleski(i onda na srpski) = Medveđa muda
Onaj ko gleda Discovery, može ovo povezati sa Bear Grils-om.
Može se koristi za zajeb ortaka,drugara,itd.
(Namerno nisam stavio Bermude kao naslov, čisto da znate.)
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
-