Дата реч, заклетва код Шиптара које мора да се испуни.
Дијаметрално супротно од српског: Мајке ми.
Мали Рамадан вредно ради у пекари и од оца тражи да му за награду купи бајс.
Рамадан : - Ћале, оћеш да ми купи бемикс?
Ћале Кујтим : - Оћу сине, како нећу. Ајд ми сад помози да замесимо бурек.
Рамадан : - Зајебаћеш ме, као и увек.
Ћале Кујтим : - Нећу, где бих ја.
Рамадан : - Закуни се ?
Ћале Кујтим : - Мајке ми!
Рамадан : - А не вреди мајке ми. Дај бесу! Као чика Ибрахиму ономад у Гњилану.
Ћале Кујтим : - Дам ти курац, меси тај бурек да не добијеш преко уста. Теби ће ти дајем бесу. Беса је у Гњилане у Београд мајке ми.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
gledas na prvom :)