
Izraz koji se ravnopravno upotrebljava u mesarama i na košarkaškim terenima u određenim delovima Srbije.
- Dajte mi kilo i po, al' bez kostiju.
- Šuta trojku... dva, jedan i... pogodak!!! Bez kostiju!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Morbidno ++
Odakle si ti to pa si cuo da se kaze-bez kostiju? -
Od rođaka iz Pazara, ako već pitaš. Ne izmišljam.
tako se govorilo i u BiH pre 25 godina... bez kostiju ili bez koske...
Dobra slengara ... Klasika. +
To je zato jer im Bez koske zvuči previše srpski, beogradski, sto posto :)
ne srpski, nego srbijanski :D
U slučaju N.Pazara- jedno te isto. Bilo je u BiH još nekih naziva, evo pokušavam se setiti...
Ја сам из Чикага. И у Чикагу се овако каже.
aj pa da skupimo :)
iz šuba?
I mi sa Kosova imamo te fazone :)
eto, jedan trol može da pokrene i konstruktivnu raspravu :D
mi iz odeljenja za posebnog specijalnog odeljenja popova za opela kažemo bez koske