
Izraz koji se ravnopravno upotrebljava u mesarama i na košarkaškim terenima u određenim delovima Srbije.
- Dajte mi kilo i po, al' bez kostiju.
- Šuta trojku... dva, jedan i... pogodak!!! Bez kostiju!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Morbidno ++
Odakle si ti to pa si cuo da se kaze-bez kostiju? -
Od rođaka iz Pazara, ako već pitaš. Ne izmišljam.
tako se govorilo i u BiH pre 25 godina... bez kostiju ili bez koske...
Dobra slengara ... Klasika. +
To je zato jer im Bez koske zvuči previše srpski, beogradski, sto posto :)
ne srpski, nego srbijanski :D
U slučaju N.Pazara- jedno te isto. Bilo je u BiH još nekih naziva, evo pokušavam se setiti...
Ја сам из Чикага. И у Чикагу се овако каже.
aj pa da skupimo :)
iz šuba?
I mi sa Kosova imamo te fazone :)
eto, jedan trol može da pokrene i konstruktivnu raspravu :D
mi iz odeljenja za posebnog specijalnog odeljenja popova za opela kažemo bez koske