
Деца мешовитих бракова у којем оба родитеља одлуче да науче дете својим матерњим језиком, што омогућава детету да савршено зна оба. Технички гледано два би требало да буде максималан број језика који су ти матерњи, мада су се на просторима екс-ју, како је време одмицало, појављивали трилингвисти, тетралингвисти итд.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
mislim da se ne kaže bilingvista, nego bilingval...