Prvi deo rečenice zaista predstavlja živu istinu (u velikoj većini slučajeva).
Celokupno se koristi u situaciji kada želimo da naglasimo koliko je neko imao sreće da u veoma pijanom stanju preživi, ne dobije batine, ne polomi neku kost, ne dobije polnu bolest, ne napravi nekome dete... I da pritom ukažemo koliko mozga ta osoba ima.
Sreću se dva drugara:
- 'de si brate, sta ima?
- Evo brate, sad se vraćam od lekara...
- Što brate, šta ti je? Je l' sve u redu?
- Ma bio da se proverim. Sećaš se ono kad smo se napili za Miloševo momačko veče, jebao sam onu kurvu bez kondoma... Hvala Bogu, sve je u redu, čist sam!
- Hahaha... Eee, Bog čuva pijance i budale, a ti si i jedno i drugo!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Ovde fali veznik. Onda bi postojala dvostruka zaštita. Pijana budala je svakako i pijana i budala.
Ovde fali veznik.
e razmisljao sam o tome! ali onda bih trebao da stavim pijance i budale, a ti si i jedno i drugo! to cu i da uradim! :)
hvala na predlogu! :)