
Kad uspešno završiš visoke škole, a onda ti kažu da za tebe nema posla.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Sad but true (2. put danas to kazem)
@Jericho budi oprezan, ja sam dobio ovakvu packu sto sam koristio engl.:
"jbg sale, vidim da si mnooogoooo duze od mene ovde, pa sam sad i zbunjena zasto bi koristio eng da bi opisao srpsku rec... mojne pogresno da me shvatis, ja sam, izmedju ostalog, i prevodilac za eng, i u svom svakodnevnom govoru ga koristim, al ovo mi ipak nekako ne ide... ovde hocemo da pokazemo koliko je bogat srpski jezik, ne ide da koristimo eng u defkama... jel' da?"