
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Nemoj bre Fiona da palamudiš...
:D pljus
A što :-)
super bre!
Znači na turskom budala, idiot. U svakom slucaju +.
Pa kako bre, "kako se sačuvala u upotrebi"!? Pa bre, znaš li ti bre, da se BRE upotrebljavalo, još na Srpskom dvoru!? Dok je bre tamo neki švaba i englez tuc-muc, mi smo bre imali naše BRE! Pa mi lepo BRE, a švaba tuc-muc, 'usta ga jebem bre!
Treba bre izmisliti neko novo slovo, specijalno bre za BRE! Nešto bre, kao ono za dolare i evre što ima, onako bre 'B' ćirilice, i još prekrižano sa dve one crte! Ma ima bre da bude k'o upisano... Nama će bre švaba njegovo tuc-muc! BRE!
;) Ne obraćaj pažnju, prs'o sam..
'Ti sad jasnije?
Na turskom je budala - budala! To je turska reč, a bre nije turska, veruj mi na reč! BRE!