
Po priči mog prijatelja koji vuče pretke iz Kraljeva ovo je ustaljeni lokalizam.. Bukvalno "prevedeno" znači - biti musav.. Nedavno saznao za ovaj izraz.. Svaka čast onome ko ga je ustalio, baš je dobar..
"Daj bre obriši se sav si brkljav.."
"Šta sam???"
"Musav more.. A majku mu pa jel znaš ti srpski??"
"Ahh daleko je Novi Sad.."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ma daj covece,nije moguce da si tek skoro cuo za ovaj izraz!!!