
Izraz koji u knjigovodstvu označava dodatna plaćanja na ime poreza i doprinosa, jezikom reketa državin deo, a običnom čoveku označavaju skraćenicu od reči brutalno u odnosu na njegovu platu.
- Slavice, odlučio sam da prijavim malog Rajka. Vredan dečko, tačan, nikad sa njim problem. Radi već tri godine i bio bi red da ima i nekakvu penziju.
- Dobro šefe. Na koju platu da ga prijavim? Znate da morate državi da date 70% na to što mu dajete, bruto jedan i bruto dva?
- Bruto šta? Au! Pa koštaće me ko svetog Petra kajgana. Uštimaj to da me košta isto.
- Znači da mu smanjim platu? Jao šefe baš ste brutalni danas.
- Ma ne mogu ja sve zadovoljiti.
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
e'o da probijem led +
Plus.
Bruto defka.
Auć.
Mislim da platu i treba gledati bruto, pa da radnik oseti koliko država uzima. Onda će ga više zanimati kako se pare troše, zašto za zdravstvo ide toliko, za penziono toliko, poreza toliko i tako dalje. Ovako, sistem je iskrivljen i većina radnika radi na minimalcu, a za to su podjednako odgovorni i poslodavac i država koja utvrđuje pravila (igre).
Hvala ljudi!
baš brutalno, zlotvori.+
a nije baš 70%, zapravo je oko 50% :)