
Figurativni izraz za neodlucnog coveka. Odnosi se na situaciju u kojoj magarac zavezan izmedju dve identicne gomile sena umre od gladi jer se ne moze odluciti sa koje ce jesti.
U duhu srpskog jezika sintagmu Buridanov magarac mozemo zameniti sa "jebem li ga, gde manje biju"
Postoji priča o magarcu koji je umro od gladi jer nije znao koji plast sena da izabere za jelo jer su oba bila podjednako dobra. To me je podsetilo na momke i devojke koji dugo ne mogu da odluče kojeg će partnera izabrati jer su svi podjednako dobri ( ili podjednako loši). Naravno na kraju takve osobe na krajuzavrše bez prave ljubavi , a osoba bez prave ljubavi je mrtva u duši.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.