
Još jedna južnjačka lingvistička poslastica.
Nastala od pitanja "Će idemo?", što u doslovnom prevodu znači "Hoćemo li ići?".
Upotrebljava se, takođe, kao afirmacioni usklik, skraćeno od "Će idemo!", što bi se moglo prevesti kao "Ići ćemo!".
- Abe bate, gladan li si, ćidemo na burek?
- Ćidemo!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.