U Dalmaciji, čiminjera znači dimnjak, od italijanske riječi 'ciminiera'.
Zanimljivija upotreba ove riječi u slengu širom Hrvatske, Bosne i Crne Gore je u seksualnoj konotaciji.
Naime, u žargonu se čiminjerom naziva i vagina, tako da izraz 'čišćenje čiminjere' ili 'pročistiti čiminjeru' znači - imati polni odnos.
A: A di je Marin otiša?
B: A ća di je, otiša pročistit čiminjeru onoj Šiminoj beštiji...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Ne znam zašto ali devojke sa dalmatinskim naglaskom su nekako više seksi od recimo crnogorskog. Ima nešto slatko u tom govoru.
Meni su, u suštini, sve Hrvatice seksi sa svojim izgovorom. PriĆaju nekako mazno.... :)
E tako nekako :P