
Dosledan prevod engleske reči "vacuum cleaner", koja se u našem jeziku upotrebljava za usisivač kineske proizvodnje, lošeg kvaliteta i niske cene. Čistač vakuuma ne usisava prašinu, mrve i ostale sitne stvari koje bi trebalo, već jedino "krade" vazduh iz prostorije, ostavljavši samo vakuum iza sebe, koji održava prilično urednim.
-Stanko sine, opet nisi usisao?
-Jesam mama, nego ovaj glupi čistač vakuuma ne usisava ništa.
-Šta da radim, nemamo novca za "Kirby", to ti je-što ti je.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.