Crnogorski jezik

ababovic 2009-05-26 08:49:01 +0000

То је службени језик у Црној Гори, који се толико разликује од српског, да је за сваки документ који се доноси из Србије потребан превод судског тумача. У школама се изучава као "матерњи". Овај древни језик су смислили генијалци Војо Никчевић и Мило Ђукановић, иначе бегунци из центра за ментално заостале у Ковину.

Прича са да су тим језиком говорили древни грци, житељи древне Месопотамије, руси и албанци.

4
102 : 13
  1. poslednje čudo od jezika-Srbima težak ko kineski...;)+

  2. много тежак и зајебан језик, требало би да га уведу као предмет на филолошком у Београду.

  3. Како је кренуло на том факултету, не би ме уопште чудило. :)

  4. Hahahaha ziva istina... Samo sto vise nije maternji no ga nazvase "crnogorsko-srpsko-bosnjacko-hrvatski jezik i knjizevnost", da se koja manjina (ili vecina) ne uvrijedi.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.