To je službeni jezik u Crnoj Gori, koji se toliko razlikuje od srpskog, da je za svaki dokument koji se donosi iz Srbije potreban prevod sudskog tumača. U školama se izučava kao "maternji". Ovaj drevni jezik su smislili genijalci Vojo Nikčević i Milo Đukanović, inače begunci iz centra za mentalno zaostale u Kovinu.
Priča sa da su tim jezikom govorili drevni grci, žitelji drevne Mesopotamije, rusi i albanci.
много тежак и зајебан језик, требало би да га уведу као предмет на филолошком у Београду.
Како је кренуло на том факултету, не би ме уопште чудило. :)
Hahahaha ziva istina... Samo sto vise nije maternji no ga nazvase "crnogorsko-srpsko-bosnjacko-hrvatski jezik i knjizevnost", da se koja manjina (ili vecina) ne uvrijedi.
poslednje čudo od jezika-Srbima težak ko kineski...;)+