То је службени језик у Црној Гори, који се толико разликује од српског, да је за сваки документ који се доноси из Србије потребан превод судског тумача. У школама се изучава као "матерњи". Овај древни језик су смислили генијалци Војо Никчевић и Мило Ђукановић, иначе бегунци из центра за ментално заостале у Ковину.
Прича са да су тим језиком говорили древни грци, житељи древне Месопотамије, руси и албанци.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
poslednje čudo od jezika-Srbima težak ko kineski...;)+
много тежак и зајебан језик, требало би да га уведу као предмет на филолошком у Београду.
Како је кренуло на том факултету, не би ме уопште чудило. :)
Hahahaha ziva istina... Samo sto vise nije maternji no ga nazvase "crnogorsko-srpsko-bosnjacko-hrvatski jezik i knjizevnost", da se koja manjina (ili vecina) ne uvrijedi.