Da baba ima lance

Rainmaker 2011-09-04 15:07:24 +0000

Najednostavniji prevod: Šta bi bilo kad bi bilo. Dakle sentencu koristimo kada želimo nekome da kažemo da su mu želje ili argumenti potpuno nerealni i neostvarljivi.

Drug: E, brate, pazi što sam odigrao kombinaciju u kladži, ako ubodem eto ih 10 soma, ejjj!!!
Ja: Eh, ne bih da ti rušim snove, ali i da baba ima lance...
Drug: Znam, znam, bila bi traktor!!! Dosta više tog tvog baksuziranja, daj jednom u životu budi optimista, molim te!!!

0
7 : 1

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.