Najednostavniji prevod: Šta bi bilo kad bi bilo. Dakle sentencu koristimo kada želimo nekome da kažemo da su mu želje ili argumenti potpuno nerealni i neostvarljivi.
Drug: E, brate, pazi što sam odigrao kombinaciju u kladži, ako ubodem eto ih 10 soma, ejjj!!!
Ja: Eh, ne bih da ti rušim snove, ali i da baba ima lance...
Drug: Znam, znam, bila bi traktor!!! Dosta više tog tvog baksuziranja, daj jednom u životu budi optimista, molim te!!!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.