Znači nikad. Frazu "daćeš drugi put" izgovara prodavačica kada treba da vam vrati kusur koji zamalo odstupa od cele novčanice. Vraća vam celu novčanicu, da ne bi trošila dragoceni sitan novac koga je uvek u nedostatku, što znači da joj ostanete dužni neku siću, koju vi, naravno, ne donesete ni drugi ni treći put, jednostavno nikada.
Prodavačica: Vaš račun je 81 dinar.
Kupac: (daje stotku)
Prodavačica: Da nemate možda dinar?
Kupac: Ne, nemam.
Prodavačica (vraća kupcu 20 dinara): Daćete mi dinar drugi put.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Ili to, ili može žvaka?
Ne, ne, žvaka je kad ona tebi treba da ostane dužna :D