Često jedina rečenica koju neki od nas znaju na ruskom. Korišćena da zgrozimo roditelje i ostale "fine" likove,a onda bi im sa smeškom na licu objašnjavali šta zapravo znači. (mada,u nekim slučajevima i za pozitivnu iz ruskog kao jedina stvar koju znamo.)
JA: Mama daj mi spičku da zakurim!
Mama: Iju Ivana,kakav je to rečnik!! Sram te bilo!!
JA: Hahah,opušteno..To znači:Daj mi šibicu da zapalim..
Mama: ?!! AHa.. .... Čekaj malo!! Šta da uradiš??! Opet ti i ona tvoja travuljina... Neka,neka!! Isteraću ja to iz tebe..
JA: -.-
Urbana legenda kaze da su ruski vojnici to govorili nasim bakama da bi pripalili cigaretu, ali skriveni cilj je naravno bio zadovoljenje seksualnih potreba...
Vojnik: Davaj mi spičku da zakurim ( Ako mu propadne fora, i nasa baba pobesni, izvući će se tako što će reći da je samo hteo da pripali cigaru ).
Baba: Evo šibice.
Vojnik se naravno smori jer mu nije uspela fora, pošto je baba ko baba već tada bila u ubeđenju da zna ama baš sve...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.