Južnjački izraz koji se na severu prevodi sa "da idem doma da jedem".
- A be, kam ga onaj mali što ga turimo na go?
- Ene ga, bega niz put.
- A be, malečki, vrćaj se ovam, nema koj da ni brani.
- Ne mogu mora dim kući.
- Vrćaj se, ću te polomim.
- Mora dim dom dem leb, ćale će da mi kenja.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.