dok ne oborim ili dok samo ne legne

Shabanizator 2009-01-13 01:17:25 +0000

Ništa ne jebem dok ne oborim ili dok samo ne legne. Djilkoški oksimoron koji u prevodu otprilike znači: ne bi da se smaram ničim danas uopšte ovdestojeći ja.

2
10 : 3
  1. Kad ili oboriš ili samo legne (može biti bilo šta jer je primenjivo ne samo na ludsku populaciju) dali to nešto treba samo sve da odradi?

  2. + Dao si mi inspiraciju.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.