
Za razliku od poslovnog engleskog, gdje se zadati tekst prevodi kako nama više odgovara (u ovisnosti da li se kupuje ili prodaje, jelte), u doslovnom engleskom prevodimo "bukvalno doslovice".
Ko te šljivi, ko te šiša, Neda Ukraden...
http://www.youtube.com/watch?v=zFgCxx3OAXc
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.