
Na maternjem jeziku označava stanje opšte nezainteresovanosti za bilo kakvu akciju, rad, aktivnost... Ekvivalent na srpskom bi bio "oću boli me kurac".
Dosmrdjelo mi nešto da danas idem u školu...
nema veze sa defkom al se nameće kao neminovno i sledeće:
Crnogorac 1: E, danas sam radio.
Crnogorac 2: Pa ge ti je antena?
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.