
Na maternjem jeziku označava stanje opšte nezainteresovanosti za bilo kakvu akciju, rad, aktivnost... Ekvivalent na srpskom bi bio "oću boli me kurac".
Dosmrdjelo mi nešto da danas idem u školu...
nema veze sa defkom al se nameće kao neminovno i sledeće:
Crnogorac 1: E, danas sam radio.
Crnogorac 2: Pa ge ti je antena?
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.