Dušu u raj da mi nosiš!

pavlodonix 2010-08-17 22:37:27 +0000

Izraz postoji u dva oblika.
1.Deklarativni
2.Komparativni
Prvi se upotrebljava kao metafora hiperbolisane zasluge izgovarača.Drugi oblik u smislu degradacije sagovornika (sinonim kao da si mi iz oka ispao)

1.
- Joj,burazeru,mnogo ti hvala.
- Dušu u raj zbog ovog da mi nosiš!
2.
- E,ali kako si mogla to da mi uradiš!
- Ma ko si ti?Dušu u raj da mi nosiš,pa da kažem,'ajde de!

0
12 : 6

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.