
Baciti, prebaciti, izbaciti, dobaciti... - reč koja ima više značenja u zavisnosti u kom se kontekstu koristi.
Na malom fudbalu (školskom ili onom uličnom), džibnuti može značiti dodavanje lopte ("deder Mare, džibni mi tu loptu") ili šut ("ako ne znaš šta ćeš, ti je samo džibni, pa ako prođe-prođe").
U modernom informatičkom komunuciranju, reč džibnuti znači "baciti" / poslati / podeliti nešto sa nekim. Poslati na e-mail ("džibni mi te linkove na mejl"), narezati / nasnimiti disk ("džibni mi onu pornjavu na DVD ili na flešku").
U domaćinskoj / kućnoj komunikaciji, reč džibnuti se koristi za obavljanje neke radnje, kao što je izbacivanje đubreta na primer ("sine, džibni ono đubre u kontejner kad kreneš u grad, ne bilo ti zapoveđeno").
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Као и шибнути. :)
Као и шибнути. :)
malopre
I to. Bravo čoveče. Hvala što si me podsetio.
Има људи који мисле и да личим на женско. :) Занимљиво да сам овде чула за израз `шибнути`, и ја користим џибнути. :)