Pismo koje odlikuje svojevrsna fuzija latinice i ćirilice sa internacionalnim znakovima i simbolima, brojevima i slovima koja ne postoje u srpskom pismu (y,w,q,x).
Karakterišu ga: zamena slova 'v' slovom 'w' kao i tvorevine 'tj' umesto 'č', 'sh' i 'sx' umesto 'š', 'zh' i 'zx' umesto 'ž', 'ch' i 'cx' umesto 'ć', 'oo' umesto 'u', upotreba slova 'q' umesto sloga 'ku' i mnoge druge. Posebno je zanimljiva upotreba slova 'y' (ipsilon) koje se može naći u funkciji slova 'u', 'j', 'i'. Takođe ga karakteriše nasumična upotreba malog i velikog slova.
Najšire je rasprostranjeno među internet nacijom odakle se pretpostavlja da i vodi poreklo. Prosečni korisnik ima između 9 i 19 godina i poseduje nalog na nekoj od mnogobrojnih društvenih mreža (Facebook, MySpace, YouTube...).
Primeri pronađeni na Facebook-u:
-y@ b1l@ m4l0 n4p0LjU, $heT@l@ s3 m@wo, p@ sYe wr4tyL@ kUtj1
prevod: Ja bila malo napolju, šetala se malo, pa se vratila kući.
-M0jne d@ m3 mrz1sx z@t0 sht0 ye twoj decxk0 b10 s@mn0m
prevod: Nemoj da me mrziš zato što je tvoj dečko bio sa mnom.
-Dzenan Loncxarewitj
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Video sam par klinki na Fejsu sa takvim pisanjem, prosto ne mogu da verujem koji je to fazon danasnje omladine. Elem ++++
++, ali cisto da ti kazem da ne pises defke o tome, jer je jako izlizano ovde
prevod: Nemoj da me mrziš zato što je tvoj dečko bio sa mnom
takvi statusi su mi najjaci...kao salju poruku,zajebane se...lol boze sacuvaj
su*