Starije generacije ovaj izraz koriste kada žele da uz pomoć pokreta tijela opišu neki događaj.
- Hej, sjećam se rata k'o da jučer da je bio... Isprepadan sam ostao za cijeli život. Ja cijep'o drva iza kuće, komšija mi s konjima navuk'o pet metera. I ja kad sam zama'no gluvarom u onu bukovinu, ote mi se iz ruku i ceplja pravac u čelenku. Sve sam zvijezde pobr'o.
- Pa kakve to veze ima sa ratom i strahom?
- Eh, ja se uhvatim za glavu, ono krv sipa. Ja kontam snajper me skin'o, pa se poče pipati po potiljku. Srce ev' šta čini. :stišće pesnicu i imitira otkucaje srca:
- Dobro je pa je u glavu, mogla je đe drugo...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Opušten primer. Meni kul.
+
Чампи, вратио се, дечаче? :) ++
Može, sviđa mi se primjer. +
Ruke govore više od hiljadu reči. +