fakat

Sh0mi89 2008-07-22 15:10:10 +0000

Hrvatska uzrečeca. Prevedeno na srpski znači: ваистину, вала јесте, тако мори...

3
53 : 11
  1. pa i nije bas skroz...

    to "nase" vala je zapravo bosansko, a opet uzeto iz arapskog "wallahi" sto bi bilo "zaboga" ili "u ime Boga"...

  2. To i jeste tacno ali u nasem narodu obozavaju da turcizme nazivaju starim srpskim recima :)))

  3. Fakat je turcizam u svim jezicima ex Yu, samo sto je u vecini slucajeva pogresno koristen...
    Fakat je turska (arapska) rijec, prevedeno ALI... kako u pravom znacenju, tako i u slengu...

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.