
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
pa i nije bas skroz...
to "nase" vala je zapravo bosansko, a opet uzeto iz arapskog "wallahi" sto bi bilo "zaboga" ili "u ime Boga"...
To i jeste tacno ali u nasem narodu obozavaju da turcizme nazivaju starim srpskim recima :)))
Fakat je turcizam u svim jezicima ex Yu, samo sto je u vecini slucajeva pogresno koristen...
Fakat je turska (arapska) rijec, prevedeno ALI... kako u pravom znacenju, tako i u slengu...