Riječ italijanskog porijekla, koju obično koriste stariji ljudi na području Hercegovine, a znači završiti, prestati.
Otac: Alo, mali, šta radiš više za tim kompjuterom?!?!
Sin: Evo tata, samo sekund i izlazim, samo da vidim nešto.....
(poslije pola sata)
Otac: E sad ću da mu jebem mamu......Fermaj to, da ne bi kaiš radio, pička ti materina bezobrazna!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
...
To značenje je od italijanskog "fermare" što znači zaustaviti.
A inače fermati je u žargonu izto što i bendati, zarezivati, uvažavati, jebati.
Ne ferma ga ni 2%, ne jebe ga ni 2 %...
+ inače
zahvaljujem i na objašnjenju, a i na plusu.....:)
Ja znam da ima drugo značenje, al kod vas na brdu je ovo. +++
Kacmo divlji. :D