
Engleski prvoligaš kom su osnivači dali takvo ime da bi dovodio u zabunu kladioničare u Srbiji.
-Stavim sinoć tri somića na četiri para Engleza. Isplata dvaes'soma
-I kako prođe matori
-Pa evo vidi. Dođe Bolton, Vest Hem laganica Liverpul takođe i samo jednu roknem. Odigram i fulam keca...
-Kako matori, pa Fulam došao kec
-Fulam keca na Blekburn
-E jebi ga, bolje da si dvojku igrao
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Pa teško da je "fulati" Srpski izraz ?
Вулајлија речник сленга ето мали допринос од мене за сленг
Ne radi se o tome, fulati je Hrvatski izraz koliko ja znam, a ti si naveo da pravi zabunu kladioničarima u Srbiji. A i čak da se provukao nekako, nisam ga čuo u Srb.
Плусчина! Одлично!
Eto dokaz da ima jedino nema ako je ovaj Пеки д џем iz hrvatske