reč koja bi trebalo da bude u stalnoj upotrebi u srpskom jeziku, ali iz nekog određenog razloga, to nije slučaj. naime, pridev gasan ima suprotno značenje od prideva žedan. (moja je pretpostavka da je nastala od: gasiti žeđ) ovo nije fora. mada može da se koristi tako.
- oš još vode?
- ne, ne, fala, gasan sam.
- :) hehe, ma ok to, nego, pitam te oš još vode? :)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Napojen? :-)
Znaš ono, kao za konje i ostale živuljke.
ee, jes jes, može i napojen! kako se ko oseća, šta znam :)
to si pokusao da odgovoriš na moju definiciju nije žedan ? He he.... Ne mogu da ti dam plus, nije to odogovor....
pokusala, izvinjavam se.... :)
zdravo, zdravo, zlatibore. vidiš, nisam videla tvoju definiciju nije žedan, pa stoga nisam ni pokušavala da ti odgovorim. a i inače se ne radi o pokušaju, ovo je pravi odgovor. u suprotnom, ne bi imalo poente, ne?!