Gastarbajterska topla voda

дебели пацов 2011-06-19 23:45:54 +0000

Čest primer međ' našim ljudima koje je život i stomak odveo iz neke vukojebine u svet. Pošto su stigli u inostranstvo i prilagodili se uslovima života počeli su da otkrivaju neka nova iskustva kao što su: kupanje svakog dana a ne samo nedeljom i o crvenom slovu, starija generacija mobilne telefone, poneki su čak došli i do saznanja da postoje nekakvi papiri sa slovima koja imaju smisao i zovu se knjige.

E sada, to nikome ne bi bio problem da se ti isti gastarbajteri ne vrate u naše krajeve i počnu da nam pripovedaju kako su "tamo" otkrili vodu kojom ne samo da može da se napoji krava nego može i da se zapere dupe.

Primer iz mog života, od moje daljne babe iz Amerike:

- O maj gat Ružo (moja baba) jel imate vi ovde mobilne telefone? To kod nas u Ameriki svaki ima i nosi.

- Jok bre baba, ovde se i dalje dozivamo sa brda (ja).

------------------------------------------------------------------------------------------------------

- A jeli jel umeš ti da voziš kola sa manjuel?

- Škk?

- Što sama prebacuju brzine?

- Mhm.

- Kod nas u Ameriki sve su takva, nie ki kod vas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

- Čitaš li ti knjige?

- Čitam baba.

- Kod nas u Amerike imamo i na srpskom da se kupi.

- Ovde samo na rumunskom.

- Šta kažeš?

- Ništa, ništa. Nego baba šta ti čitaš?

- Eve zadnje sam čitala Ratnika svetlosti od onog Koelja. Mnogo poučna knjiga.

- Koeljo je govno baba!

Posle smo oćutali svih dva sata vožnje do aeorodroma da je deportujemo nazad preko bare. Živa bila!

1
38 : 4
  1. Ахаххахаххаахх! Генијално!*

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.