Gde lubenica prođe, šljiva ne mož' da zakrpi.

dOKINS 2012-07-19 10:21:55 +0000

Sleng koji su koristili naši preci da zajebavaju mladoženju koji je uzeo nenevinu (bušnu) devojku za ženu. U smislu da nikakav konac niti čepoliki predmet ne može da reši njegovu situaciju.
Ima i nešto bukvalnije značenje za situaciju kada je ženka imala višestruke snošaje sa crncima pa nakon toga Kinezi i ostali azijati ne mogu da je zadovolje na adekvatan način.

4
44 : 20
  1. gde glava prodje tu k...u radosti nema

  2. Strava ti je definicija. Bukvalno.

  3. Ja mislim da je prlično duhovita. Bukvalno.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.