1. Gore gore gore gore.

    Јова 2009-06-01 14:25:51 +0000

    Najbolji primjer složenosti srpskog akcenatskog sistema.

    U svim riječima je akcenat na prvom slogu! Englezi bi to obilježili ovako: 'gore 'gore 'gore 'gore.
    Međutim razlika je u vrsti akcenta i u prisustvu postakcenatskih dužina, što vjerovatno za svakog stranca koji pokušava učiti srpski predstavlja noćnu moru.

    Prevod: Na visini lošije sagorijevaju planine.
    A ima i produženi oblik:
    Gore gore gore gore neg' što gore gore dole.

    NAPOMENA:
    Ova rečenica nije samo jezička pikanterija već i živa istina!
    Pošto je na visini niža temperatura i ima manje kiseonika, tamo gore, tačnije šume na tim gorama, zaista lošije gore nego dole gdje je toplije i ima više kiseonika. Ako je nekom čudno kako gore, tj. planine uopšte mogu biti dole, reći ću samo da je sve relativno i kad sa više plan'ne gledaš nižu, ona ti je dole.

    3
    36 : 3
  2. Gore gore gore gore

    šarenica 2009-03-09 15:59:36 +0000

    Na nebu livade lošije plamte.

    3
    24 : 13
  3. Gore gore gore gore.

    Djosat 2009-06-01 16:34:48 +0000

    Mnogo visoko.

    1
    9 : 16

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.