
Објашњење српске доминације у тенису.
- Сине, види ал' се намрчило од Земуна! Спремај се, радићемо смеч данас.
- Дај тај шлем.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
hahahahaha, svaka čast Milentije!!! +++
Evo meni vetar u ledja sa apostrfima ipak se primenjuju na vukajliji :) +++
bravo Milence
sigramo se malko, ovde je kratkosilazni, valjda sam potrevio :)
"Намрчило се небо од Земуна, ко да ће говна да падају.." +++
K'o kajakaši na poplavljenom terenu :) +
Jesi, jesi... +++
Добра дефка, мада ја мислим да је дугосилазни, јер је ово једносложна реч. Иначе, погледај ти компарацију у нашим медијима - град величине тениске лоптице. До пре десет година је био величине јабуке... И после неко каже како холизам нема везе с психологијом.
Savršen tajming, kao i uvek - prava Vimbldonska, pa još danas!
Za odabrane!
Pismeno lololo :)
Do jaja i, kako čujem, aktuelno.
Bravo Kumašine.
Mile - inđijsko božanstvo ;Š
+++
Lepo je čovek napisao jer jednosložne reči imaju samo silazne akcente, tj. dugosilazne i kratkosilazne.
Sa dugosilaznim, imao bi značenje naseljenog mesta,
a sa kratkosilaznim značenje vremenske nepogode.
Е јесте. Знао сам да има нека фора с тим једносложним речима.
Vidi ga ovaj sa akcentima, kakav nelol :)+
Haha, valja +