Ova rečenica je za poznavaoce 'Alana Forda' sinonim za ugovaranje preprodaje svakakve robe sumnjivog porekla. Naročito ako je reč o lopovima pripravnicima...
Sir Oliver:'' Halo, Bing, kako brat? Šta, uhvatili ga u samousluzi dok je pljačkao bebu od šest meseci... i dobio šest meseci! Ne smem ni da pomislim kako bi prošao da je opljačkao stanovitog starca za koga radim... Nego, zanimaju li te letnji kompleti sa divnim crnim prugama, made in Yuma, original? Cijena? Prava sitnica...''
Sentenca koja se vezuje za lika u društvu koji je obično neki sitan švercer ili on misli da je neki krimos. Preuzeto je iz stripa "Alan Ford" gde sir Oliver uvek tako kreće svoj telefonski razgovor sa Bingom, a gde naravno ugovaraju te sitno-kriminalne poslove.
Ja: E, brate kako je bilo sinoć kod Steve na žuraji?
Drug: Ma, ćuti, bilo je dobro, ali onda dođe onaj Stevin burazer, znaš ga onaj kvazi krimos?
Ja: A, da, da, znam ga. Nije valjda opet bio onaj halo-bing-kako brat momenat?
Drug: Ma. ćuti, jeste...pokušavao lik da nam uvali nokiu k310i proizvedenu u Bugarskoj, a onda je meni nudio da sledeće nedelje idem sa njim u Pazar po neku pošiljku patika i teksas jakni iz Turske,a ocarinjenih u Moldaviji...Znači koma...
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.