Head

ghetto_grip 2010-05-13 02:39:34 +0000

Na bukvalnom prevodu sa engleskog - glava. Ali, u americkom slengu se koristi kao naziv za oralno zadovoljavanje. Kod nas, samo jos jedan od naziva za opijate. Naravno, ne znam odakle to znam. :)

0
36 : 12

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.