Prijava
   

Hendlovanje

Savremeni izraz za rukovođenje, upravljanje, baratanje nekim ili nečim. Kao i mnogi drugi izrazi preuzeti iz engleskog i inih stranih jezika u cilju da nečije izražavanje deluje kao da je korisnik izraza zapravo mudar i učen, kod nas se raširio kao triper u provinciji sa otprilike jednakim razumevanjem izvornog pojma.

- Gde toliko žuriš brate?
- Idem na viši kurs menadžmenta, kompanija me je delegirala u okviru permanentne edukacije...
- Pa šta učiš tamo?
- Ja sam određen za menadžera ljudskih resursa, poseban akcenat se daje na hendlovanje proizvodnim radnicima...
- U bre, kod vas svetski standard, nas šef drka po srpski...

Komentari

Al ste se raspisali danas kolektivno +++

ma krenuo RD da me stiže pa da se malo odlepim :)

Aj kaži da nije iz Agilnovog teftera? Inače, imam ovo u svom, ali reko da ne bacam mnogo englezizme lolo

Usiljen termin :) minus

Grofe, nije iz teftera :)

Caro, nije nikad definisano, kako onda usiljeno? :P

Usiljeno u smismlu nasilno izmišljenog termina. Možda grešim, ali nešto sumnjam da se ovo igde koristi. Eventualno likovi koji smeće bacaju u risajkl bin :)

Ja sam razmišljao da će biti više reakcija kao Carinih, pa reko da ne definišem.
Sjebo sam se lololo

Evo ja naleteo ovde, a dovoljno često mi ubode bubnu opnu. Mada, ako obratiš pažnju na ton defke, moraš primetiti da baš ne volim taj novogovor.

Ne mogu hendlovati d truć!

a da, Grofe mora se nekad i reskirati, obrišem ja svaku drugu :)

Akceptovao sam dok sam ridovo defkaju da se konstanto provlači taj hejt prema svemu engleskome :)

Emperore je minusiro upravo zbog tog tona lololo

a ne nikako prema svemu engleskome, samo prema neumerenoj i bespotrebnoj upotrebi tog jezika u naroda koji imaju mnogo bogatiju kulturu i rečnik :)

Odlično je ovo, a i ona linkovana... :+D
Samo se ti odlepljuj! Skajizdlimit, da se tako šumadijski izrazim.

misliš Strajazdlimit :)

Nisam pristalica kritikovanja Straje, al' priznajem da ti se zgodno nacrtala ta igra reči...

Bruce uplovljava u korporativne vode vidim ja :)

Šteta bilo ne iskoristiti, on bi mi je linkovao na FB garant :)

Naš sam na okupljanju bila pitala šta tačno radi taj menadžer, pa mi je Lemaja rekla da je to nešto kao kad Nata organizuje okupljanja, samo mnogo manje organizovano da valja. :D

Koristi se ovo masovno u ovom mom svetu gde radim. Fuj.

Lepo si ishendlovao defku.

da nije bilo ovih carinih komentara, ne bih dala plus. volim kad obrazloži minus+

Ja imam na poslu jednog lika koji mi stalno govori kako "printa" i kako mu ne radi "maus" :)

Ja sam jpš uvek okružen ljudima koji govore stisni to, i znaš onaj plavi program.

Ima dosta izraza koji se koriste po principu "đe je srpska reč za ovo" ili po meni malo debilno ali i najčešće "lepo zvuči" objašnjenje. Uglavnom mnogi izrazi nastanu skučajno a ne da bi se pametovalo kako ti nagoveštavaš jer to rade političari a oni čuju od nekoga nisu oni toliko inteligentni
Npr. moj izraz za izbegavanje a koji sam i osmislio skroz slučajno je dođžovanje ; nastato nakon stapanja moje realnosti sa svetom Azerota pre nekoliko godina. I još pun kurac drugih izraza koji tako nastanu, neko čuje pa proširi i onda se ljudi pitaju kako su se ubacili uopšte. Nije sad baš da neko sedi i smišlja to da bi bio mnogo pametniji od drugih tj. da bi tako zvučao

a u pm i tastatura ništa ne radi kako valja gle šta je greški lol

da dodam . mnogo ljudi koriste te izraze iz navike evo Džoni što je rekao za printovanje što znaju da kažu pojedini likovi. A kad bi ga pitao zašto je to rekao ne bi znao da ti kaže jer mu je postalo normalno da za špampanje kaže printanje, print, printovanje itd.

au kako si ti ovo lepo obrazložio, ali moram da ti napomenem da, iako moji primeri naizgled nisu mnogo vezani za samu defku ipak moraš posmatrati oba dela kao neku vrstu celine - lepo ti je u primeru hintovano na koga se odnosi kritika :)

Mislim sa ovo već postoji definisano. Nisam siguran, provjeri

Znam na šta misliš ali ne treba ih kriviti jer kod nas to poprima neki instant oblik pa to dosta ljudi iritira. Jer mi preko noći usvajamo neke izraze, i bez mnogo otpora. Ali čim ne možeš ući nečemu u trag znači da se već odomaćilo u toj meri da ga je nemoguće iskoreniti. S druge strane, neki izrazi koju su odomaćeni na Vukajliji npr. određenoj grupi ljudi bi bili izlišni ne zato što ih ne razumeju već što su im "isforsirani" ; efekat koji mi takođe osetimo u vezi sa ljudima koje ti opisuješ. Ja sam posle druženja sa mojim guildom koji je bio baziran u US poprimio toliko tih njihovih izraza i konvertovao ih na srpski tako sirovinski da bi se šokirao. Dodžovati je jedan od njih. Najtužnije je što sam to tek primetio kad me je drug pitao : šta ti je to kog kurca?. Cenim da se slična stvar dešava i sa tim ljudima. Meni su jedino političari definitivno tip ljudi koji uzme pa sedne da konvertuje izraze. Uticaj okoline je neminovan i težak za dokučiti. Probaj samo da izbrojiš koliko si uzrečica, izraza i uopšte jezičkih navika stekao za vreme provedeno na sajtu a koji nisu relevantni za nijedan vid stila pismenog jezika. Uticaj je jebena stvar. Pa ako utičeš na uticaj koji je na tebe uticao stvorićeš uticaj koji će povratno uticati na tebe. Ko bumerang. Vrati se da te dekne u vugla kakao god da ga baciš.

Opet sam se raspisao iako to ne volim da radim. Eto uticaja na najbanalniji način. A u pm i ja :D

Samo ti piši, ja sam oduvek voleo komentare :)

Neka me na ovome ne misliš valjda sutra umret pa da se ja sad moram raspisati :P